- 闭嘴,我们在讨论言论自由:英网红为朝鲜说话遭媒体围攻 回应称真没收朝鲜钱 (4篇回复)
- 媒体与党派互动密切 公信力不断下滑 (1篇回复)
- 你的中文词汇量是多少? (27篇回复)
- 汉译英常用表达式经典惯例 (1篇回复)
- 新编大学英译汉教程 (1篇回复)
- 英汉翻译教程 (1篇回复)
- 新编英汉翻译教程(第1版) (1篇回复)
- 翻译的技巧 (1篇回复)
- 100个热门话题汉译英 (1篇回复)
- 实用翻译教程(英汉互译)第三版 (1篇回复)
- 新编汉英翻译教程(第1版) (1篇回复)
- 新编汉英翻译教程(第2版) (1篇回复)
- 刑讯逼供下,少年冤狱九年终获翻案 (2篇回复)
- 商务电子邮件写作大全+英语表达句典 (1篇回复)
- 英语词汇的奥秘(修订本) (1篇回复)
- 17天搞定GRE单词 (1篇回复)
- 英语词缀与英语派生词 (1篇回复)
- 英语词源趣谈(第一版) (1篇回复)
- 英语词根与单词的说文解字(旧版+修订版) (1篇回复)
- 薄冰英语语法 (1篇回复)
- 张道真英语语法大全 (1篇回复)
- 薄冰高级英语语法 (1篇回复)
- 薄冰英语语法指南 (1篇回复)
- 新编英语语法教程第五版学生用书 (1篇回复)
- 老兵缘何无家可归:申请补助费时 政府项目没效果 (2篇回复)
- 言论自由?FACEBOOK 严打标题党 “当时我就震惊了”也不行 (1篇回复)
- 日本明仁天皇为反对修宪下“衣带诏” 安倍不惜引发宫变 (5篇回复)
- 为何美国没有“爱国贼”? (3篇回复)
- 《英汉大词典》前主编陆谷孙逝世 (2篇回复)
- 偷拍裙底竟被判合法?! (1篇回复)
- 因一句“狮子从动物园跑出来了”,日本青年被捕 (2篇回复)
- 大陆和台湾对《守望先锋》英雄名字的翻译对比 (8篇回复)
- 土耳其叛兵被扒光 被命盯总统画像反思 英国网友:这就是西方支持的民主? (6篇回复)
- 比中国还中国:“神预言”法影片《突袭国庆日》遭撤 (2篇回复)
- 这些千古名句的出处,你都知道吗 (9篇回复)
- 男子拨打救济热线 那头却问要不要嘿嘿嘿 (1篇回复)
- 英8000所小学将用中式方法教数学 英国网友怎么看? (3篇回复)
- 歪果仁的哪些习惯 中国人觉得很奇怪? (7篇回复)
- 说好的民主国家不阅兵呢?法西斯啊 (2篇回复)
- 英国孩子要死记硬背学数学了 (1篇回复)
- 游人国外行为不端竟把400年古迹当泳池惹怒意大利人 (2篇回复)
- 中英对照:简·奥斯汀十四句智慧名言 (0篇回复)
- 艾米丽·迪金森诗两首:请允许我成为你的夏季,如果你在秋天到来(中英对照) (3篇回复)
- 中英对照:华兹华斯诗二首:水仙,孤独的收割人 (3篇回复)
- 中英对照:海明威名言15句 (0篇回复)
- 中英对照:艾米丽·迪金森(Emily Dickinson)诗五首 (9篇回复)
- 苏轼《水调歌头》两个版本英译 (1篇回复)
- 中英对照:丘吉尔名言20句 (1篇回复)
- 中英对照:王尔德妙语20句 (1篇回复)
- 日本某影视公司公然室外拍摄AV 52人被送检 (3篇回复)
- 日本警察抓了个偷拍小学生裙底的变态 一查居然是同行 (4篇回复)
- 美国街采国旗上有多少颗星星,结果被加拿大人打了脸 (7篇回复)
- 因为狗坐在国旗上,女演员被围攻 (4篇回复)
- 苏轼《定风波》英译 (1篇回复)
- 温总理《仰望星空》英译版 (1篇回复)
- 华兹华斯诗作中译:我孤独地漫游,像一朵云 (1篇回复)
- 悲喜剧里的智慧——莎士比亚名言录(中英对照) (2篇回复)
- 拜伦诗作译文:在巴比伦的河边我们坐下来哭泣 (0篇回复)
- 许渊冲英译《春江花月夜》 (0篇回复)
- 日本“”造假“”中国躺枪:外国小伙称中国正往全世界销售假冒卷心菜 (2篇回复)