衔着猫D鱼 发表于 2016-8-17 22:03

翻译的技巧

https://images-cn-8.ssl-images-amazon.com/images/I/51E1CwUk4-L._SX394_BO1,204,203,200_.jpg

注:资料为旧版繁体,与封面非同版本。

本书为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。
全书共分为三编。首编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。

衔着猫D鱼 发表于 2016-8-17 22:04

全部资源均来自于互联网,本站自身不储存任何相关文件,一切资料仅供学习研究之用,请于24小时内删除。回复下载,可如下声明:

“我声明:下载及使用此文件/资料仅供个人学习研究之用,不用于任何商业用途,同时我将购买其对应的产品。”

**** Hidden Message *****
页: [1]
查看完整版本: 翻译的技巧