请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

 找回密码
 注册
搜索
楼主: ld007

[原创] 研究某些译名

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-9-25 21:14 | 显示全部楼层
嗯,我这帖的原意除了研究出翻译的不同以外,还有让大家了解更多知识的意思...
发表于 2009-11-1 18:06 | 显示全部楼层
土3号 贝西莫斯 Behemoth`````让偶联想起英雄无敌3的比蒙巨兽ORZ
发表于 2010-1-29 23:15 | 显示全部楼层
楼主很牛逼
发表于 2010-5-2 04:26 | 显示全部楼层
风之亚库雷应该翻译成风之守护神,英文:Wind Valkyrie
发表于 2010-5-2 04:27 | 显示全部楼层
Valkyrie什么意思百度百科上有介绍,这里好像无法粘贴。
 楼主| 发表于 2010-6-10 01:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 ld007 于 2010-6-10 01:42 编辑

Valkyrie,女武神,玩过FE火焰纹章的玩家都知道
Valkyrie的假名是 ヴァルキュリア

而ED4里的是 風のアンクレット,怎么读都不可能是Valkyrie
アンクレット应该是anklet的意思

再说,此道具是+行动力的,怎么看“脚镯”都比“守护神”或“女武神”要靠谱些
发表于 2010-8-31 15:32 | 显示全部楼层
版主很强大。支持
发表于 2011-1-12 13:17 | 显示全部楼层
帝国军的单座战斗艇 王尔古雷 ~~~
发表于 2011-10-27 03:05 | 显示全部楼层
干脆修改游戏文字,弄个简体版的吧,这样也更好看
 楼主| 发表于 2011-10-28 04:14 | 显示全部楼层
我不是翻译家
更不是代理商
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-4-18 18:26 , Processed in 0.040960 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表