找回密码
 注册
搜索
查看: 3324|回复: 10

[闲侃] 怪了,看港片Get不到粤语的点

[复制链接]
发表于 2023-12-12 00:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
看电影我是喜欢听原声的,不管是英语,日语还是别的什么语言,原声都好过配音。

只有港片,听粤语原声Get不到那个点,找不到看别的语言原声电影的感觉,总出戏

也许跟字幕有关系?粤语本字和国语字幕还是有差异的,可是看粤语字幕的话就更看不明白了。
发表于 2023-12-12 00:21 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
 楼主| 发表于 2023-12-12 00:25 | 显示全部楼层
还有一个保港奶,喂港B
发表于 2023-12-12 18:02 | 显示全部楼层
听粤语可以 但必须配普通话的那种字幕  不然真的不懂
发表于 2023-12-12 21:06 | 显示全部楼层
粤语自成一系.
发表于 2023-12-12 21:45 | 显示全部楼层
我觉得有些配音水平很高 好过原音
比如 情书 的普通话配音
发表于 2023-12-12 22:17 | 显示全部楼层
情书好看的岩井俊二的剧本不错
发表于 2023-12-20 13:46 | 显示全部楼层
不懂粤语当然Get不到,粤语字幕更难懂。
发表于 2024-3-17 00:47 | 显示全部楼层
睇廣東話字幕緊係好難明啦!
要國粵語都精通的人,才能把港產片的粵語翻譯成語義精準的普通話。尤其是一些俗語、俚語、典故都翻譯通透,是很難的。
冇拉拉講段塵世故,依家D人點曉咩籠撩呀
发表于 2024-3-17 11:05 | 显示全部楼层
ryokun99 发表于 2024-3-17 00:47
睇廣東話字幕緊係好難明啦!
要國粵語都精通的人,才能把港產片的粵語翻譯成語義精準的普通話。尤其是一些 ...

你是HK人
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-1 07:33 , Processed in 0.021021 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表