你们这些考四六级的,是想笑死我然后继承我的毕业证书吗?
(文/大水)嗯,四六级的历练又一次如约而至。
如往年一样,今年的常规笑点集中于翻译。
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216231139965.jpg 祖国的大好山河、五湖四海几乎无一幸免,都被神翻译整了个亲妈都不认识。
四级翻译题,各种山:
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223133709.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223133529.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223133756.jpg 网友翻译节选:
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223405172.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223405171.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223405799.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223405159.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223405440.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216230700226.jpg 还有这种,你暴露的不仅是你的英语水平,还有你的年龄。
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216224932291.jpg 但是,最神的当属这个……
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216224436876.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216230446393.jpg
再看六级,
各种湖:
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223200188.jpg
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223215401.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223200612.jpg 网友给出的答案:
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216224612616.JPG 好的好的,我承认你化学很好了。
但这位呢……
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216224630663.jpg 是连汉字的淡和蛋也分不清了嘛?
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216231054801.jpg 还有一些,一看就是做过挣扎的回答,比如,
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216224725450.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216224801129.jpg 题干中提到的“屈原的遗体”……
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216224833138.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216225019400.jpg
然而!
除了神翻译,今年的考试竟然还给围观群众提供了新笑料。
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216223656722.jpg 热评里随即有人表达了相同的“无奈”心情。
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216225544438.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216225559763.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216225559726.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216225559232.jpg http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216225559467.jpg 你们到底是来考试的还是每半年一次的大型喜剧节目啊!
无论如何,今年的四六级表演到此结束。
凡有本文提及经历的小伙伴们,咱们相约2018好吗?
http://i.guancha.cn/news/2017/12/16/20171216231151329.jpg
怎么说呢,这些东西看着好像挺复杂,其实用到的句型和核心词并不算太难,格式套用对了,其他的词可以用各种说法绕过去的。不过,翻译经验不足的话,还是容易被唬到。 反正这个对懒猫没有难度 我们为什么要学英文。。。 为了更好的被洋大人洗脑:022: 为了能看懂毛片 你看这种片需要听懂么:021: 看FBI的那段文字
页:
[1]