DogMyCats 发表于 2017-12-5 23:15

告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施

        据新华社12月2日报道,今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。
        2017年12月1日该《标准》正式实施。
        《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。
        http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222823954.jpg         http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222830720.jpg

DogMyCats 发表于 2017-12-5 23:15

        http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222836349.jpg         http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222841501.jpg         http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222845368.jpg

DogMyCats 发表于 2017-12-5 23:15

        http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222850187.jpg         http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222855387.jpg         http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222859105.jpg

DogMyCats 发表于 2017-12-5 23:16

        http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222904244.jpg         http://i.guancha.cn/news/2017/12/02/20171202222908837.jpg
页: [1]
查看完整版本: 告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施