DogMyCats 发表于 2016-7-7 20:34

《风中蔷薇》 郭沫若译版

The rose in the wind


james stephens

dip and swing,

lift and sway;

dream a life,

in a dream,away.



like a dream

in a sleep

is the rose

in the wind;



and a fish

in the deep;

and a man

in the mind;



dreaming to lack

all that is his;

dreaming to gain

all that he is.



dreaming a life,

in a dream,away

dip and swing,

lift and sway.

DogMyCats 发表于 2016-7-7 20:34

颤颤巍巍,

颉之顽之;

睡梦生涯,

抑之扬之。



梦中之梦,

风中之花,

蔷薇颠倒,

睡梦生涯。



水中有鱼,

心中有君;

鱼难离水,

君是我心。



梦有所丧,

丧其所有;

梦其所得,

得其自由。



睡梦生涯,

抑之扬之,

颤颤巍巍,

颉之顽之。
页: [1]
查看完整版本: 《风中蔷薇》 郭沫若译版